Owari no Seraph
ED 2
[اسرافیل پایانی]
Goodbye, our prayer… بدرود عبادتگر ما... Goodbye, our world… بدرود دنیای ما... The moon tumbles into the dawn, ماه به سوی صبح دم میلغزد Obscured by its powerful glare پنهان شده توسط تابش خیره کننده ی قدرتمندش Our thoughts conclude as emotions, اندیشه هایمان نتیجه ای از عواطفمان است Unable to connect anyone’s hearts together عاجز از ایجاد ارتباط با قلب یکدیگر Goodbye, our prayer… بدرود ، عبادتگر ما... Goodbye, our world… بدرود ، دنیای ما... A distant prayer… یک عبادتگر دور ... If the peace that we believed in was a lie, اگر صلحی که به آن باور داشتیم یک دروغ است I’ll dress up even my heart, من خود را میپوشانم حتی قلبم را and clothe myself in an inspiring flame و به خود لباسی از شعله ای الهام بخش میپوشانم Destroying the garden we created نابود میکنم باغ هایی را که با هم ساختیم even if the sword you hold is double-edged حتی اگر شمشیری که تو داری دو لبه است Fight until you lose everything, trickster بجنگ تا وقتی که همه چیزت را از دست بدهی ، حقه باز from : viva-avalanche.blog.ir
میخوام کیپاپرت کنم $-$